억지로 , 마지 못해, 할 수 없이 라는 말로 영작을 하려는데
언뜻 떠오르는 부사가 forcefully 라는 부사가 떠오르더군요
근데 이게 부사가 되어버리면 뜻이 힘차게 라는 말로 뜻이 완전히 바뀌어지는 거 같은데 ......
1,2 문장은 뜻이 같고 3 문장은 완전히 다른 뜻이 되는게 맞나요?
1. I had to eat lunch against my will. 나는 억지로 점심을 먹어야 했다
2. I had to eat lunch by force. 나는 억지로 점심을 먹어야 했다
3. I had to eat lunch forcefully. 나는 힘차게 점심을 먹어야 했다
정성문
17-05-09 15:53
채택된 답변
Force 부사형은 forcibly, forcingly 로 쓰이는데 Forcefully 는 힘차게라는 뜻이네요.
혹시 나는 억지로 점심을 먹어야 했다를 표현하고 싶으신거면
I was forced to eat lunch.
I had to forcibly have lunch. 이정도면 의미가 될듯합니다.
김현철
17-05-09 16:56
아! 제가 생각하는 force의 부사형이 forcibly, forcingly 였군요 감사합니다
혹시 나는 억지로 점심을 먹어야 했다를 표현하고 싶으신거면
I was forced to eat lunch.
I had to forcibly have lunch. 이정도면 의미가 될듯합니다.