Left Banner
좌측 베너영역 입니다.
회원가입
정보수정
|
로그인
로그아웃
|
회 화
영자신문
커뮤니티
ㆍ다니엘의 패턴영어
ㆍ오늘의 한마디
ㆍ표현사전
ㆍ뉘앙스사전
ㆍsms영어
ㆍ전화통화 완전정복
ㆍ미드영어
ㆍ실생활/여행영어
ㆍTimesUp!
ㆍVoice Of America
ㆍ상부상조 영어질답
ㆍ미션 임파서블
ㆍ비디오 팡
ㆍ수업 시 유용한 표현
ㆍ한글의 영문 표기법
ㆍ인기 영어이름 사전
ㆍ
패턴 001 :
Are you~? #1
[142]
ㆍ
패턴 002 :
I am ~. #1
[54]
ㆍ
패턴 003 :
Are you ~? #2
[29]
ㆍ
패턴 004 :
I am ~. #2
[21]
ㆍ
패턴 005 :
Thank you. / I appreciate ~.
[22]
ㆍ
001 번째 총알 :
bad egg
[27]
ㆍ
002 번째 총알 :
on cloud nine - 아주 …
[14]
ㆍ
003 번째 총알 :
backseat driver
[17]
ㆍ
004 번째 총알 :
fifth wheel
[10]
ㆍ
005 번째 총알 :
Break a leg! - 파이팅
[15]
ㆍ
실생활 영어~
ㆍ
담뱃불은 영어로 뭘까요?
[13]
ㆍ
꼭 알아야 하는 여행영어 준비_1
[6]
ㆍ
해외여행 시, 영어로 인사하기
[2]
ㆍ
이탈리아인이 말하는 ‘모운떼인’이란?
[1]
▶ ()
Y
are you mad at me?
왜 나한테 화난 거야?
No, I'm not mad at you. I just..
Idk
how to do this math homework.
너한테 화난 거 아냐. 그냥... 이 수학 숙제 어떻게 하는지 몰라서.
한국에 있기만 해도 팔 근육이 생긴다(?)
얼마 전 커피숍에 들어가려다가 문에 머리를 부딪쳐 혹이 크게 난 적이 있어요. 길을 걸어가던 예쁜 아가씨의 모습에 넋이 나가 한눈팔다가 문에 헤딩한 거였으면 억울하지나 않죠! 사실은 제 앞에서 커피숍 안으로 들어가던 어떤 여자분이 열려 있다가 닫히는 문을 잡아주지 않은 채 열린 문틈 사이로 휙~하고 지나가 버려서 머리를 부딪친 거였어요. 미국에서는 보통 문을 열고 들어갈 때 바로 뒤에 따라오는 사람을 배려해 문을 잡아주고 뒤에 오는 사람이 지나가기를 기다리거든요. 그럴 때는 ‘지나가세요.’라는 의미로 ‘Go ahead.’라는 표현을 함께 써줘도 좋아요. 그런데 한국 사람들은 그런 사람이 별로 없더라고요. 이 사실을 알고 나서는 문을 열고 들어갈 때 조심해야 한다고 생각해야 하는데, 습관이라는 게 무서워 적응이 잘 안 되더군요. 덕분에(?) 바람 소리 휙휙 내며 사정없이 날아오는 문을 멈추기를 수백, 수천 번이나 하다 보니 나도 모르는 사이에 핏줄 팍팍 튀어나온 우락부락한 알통까지 생겼다나, 뭐라나~ case 1 A: (Ryan is carrying a heavy bag) Let me get the door for you. B: Thanks a lot. A: No problem. (Another person following right behind John) Go ahead. B: Thanks. A: (라이언이 무거운 가방을 옮기고 있음.) 제가 문 열어 드릴게요. B: 정말 감사해요. A: 뭘요. (다른 사람이 라이언 뒤에 따라오고 있음) 지나가세요. B: 고맙습니다.
ㆍ
전화통화 001 :
전화 받기
[13]
ㆍ
전화통화 002 :
신분 밝히기
[7]
ㆍ
전화통화 003 :
전화 바꿔 달라고 하…
[5]
ㆍ
전화통화 004 :
잘못 걸려온 전화 / 잘…
[1]
ㆍ
전화통화 005 :
전화 바꿔 주기
[2]
ㆍ
I am back
[6]
ㆍ
start + to + 동사원형, start + 동사원형 + ~ing
[1]
ㆍ
I'd better answer
ㆍ
strip joint
ㆍ
so you wanna tell us now
ㆍ
표현사전 001 :
취침 준비
[13]
ㆍ
표현사전 002 :
취침
[2]
ㆍ
표현사전 003 :
잠버릇
[4]
ㆍ
표현사전 004 :
기상
[2]
ㆍ
표현사전 005 :
양치
[2]
ㆍ
영어 문법중에 너무 궁금 한게 있습니다.
[2]
ㆍ
BUY
[1]
ㆍ
사다,구입하다
[2]
ㆍ
구문 해석과 문법
[6]
ㆍ
Is my skin turning green or something?
[1]