공지
4월 17일(목) ~ 4월 21일(월) "필리핀/북미 휴일" 수업 진행 및 휴강 일정 안내!
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
VOA 영자신문
▶Don't Miss a Thing With 'Eagle Eyes' (2025-04-18)
From above, birds must have a wonderful view of the world below. Flying over everything at such a height gives them a rare ability to see many things.
In English, we use the term “bird’s eye view” to describe a view from above as if seen by a bird in flight. It is also described as an “overall view” or “big picture view.”
For example, when I start a project, I first like to get a bird’s eye view. I ask myself several important questions: What is the overall goal? Who is the main focus? What resources do I have available to me? Answers to these “big picture” questions can help me understand the scope of the project.
Now, let's talk about noticing the smaller details.
Some birds, called raptors, are known for their extremely sharp vision. Eagles, hawks, and owls can see their prey from very far away.
The Raptor Center is part of the University of Minnesota’s College of Veterinary Medicine. Its website explains why eagles, hawks, and owls see so well: “Raptors have powerful binocular vision, where both their left and right eyes can see and focus on a single object.”
Eagles and hawks also have a special bone structure around their eyes that protects them from bright sunlight. Their ability to focus on faraway details in addition to other factors make them extremely effective hunters.
In English, the keen vision of eagles and hawks describes a certain type of person.
If you have an eagle eye, you have the ability to see or notice distant objects. Also, you observe everything, even very small details which others might miss. On the same note, someone who is hawk-eyed watches and notices everything that happens.
These types of people may even perceive things that are not clear to others. Both eagle-eyed and hawk-eyed people are observant or perceptive.
A person does not have to have this ability all the time. They might use their keen vision and powers of observation only at certain times, especially times when they need to keep a close watch.
For example, during Christmastime, hawk-eyed children might search the sky looking for Santa Claus. These children may not be very observant during the rest of the year, but during Christmastime, they are looking for gifts.
The term “eagle eye” has been used for hundreds of years. Word experts say it was first used in writing in the mid-1500s. The Oxford English Dictionary website says the “earliest evidence for ‘eagle eye’ is from 1567, in the writing of Thomas Stapleton, a Roman Catholic theologian.”
A theologian is an expert in religious thought.
[February 15, 2025]
뉘앙스 사전
한국 사람들이 제대로 사용하지 못하는 표현 중 하나가 ‘we’라고 하면 믿으실까요? ‘당연히 ‘나를 포함한 한 사람 이상’일 때 ‘we’를 쓰면 되지 않나? 이렇게 쉬운 걸 왜 틀려?’라고 생각하는 사람도 분명 있을 텐데요. 그런데 이게 은근히 사람 헷갈리게 만들어요. 친구들이랑 같이 있을 때 누군가 우리한테 뭘 물어봤을 때 누구든지 간에 ‘We’가 아닌 ‘I’를 써서 말하게 되면 ‘이기적인 사람’이 되어버리니 조심해야 해요. 자기가 친구들 사이에서 소위 ‘짱’으로 통하면 또 몰라도 같이 있으면 함께 행동해야 하는 거잖아요. 만약 여러 사람이 식당에 가서 뭘 시킬지 생각 좀 해보겠다고 잠시 시간을 좀 달라고 할 때, 웨이터에게 ‘Can you give me a minute?’이라고 해야 할까요, ‘Can you give us a minute?’이라고 해야 할까요? 그리고 친구가 ‘What time are you guys coming today?’라고 내게 물었을 때, ‘I’ll let you know later.’가 맞을까요, ‘We’ll let you know later.’가 맞을까요? 네, 맞아요. 둘 다 ‘we’를 사용해서 말한 게 맞아요. 노파심에서 드리는 말씀인데, 혹시 친구들이랑 같이 어떠한 잘못을 했는데 ‘We’re sorry.’나 ‘We didn’t know.’가 아니라 ‘I’m sorry.’나 ‘I didn’t know.’라고 말했다가는 그 사람 혼자 독자적으로 행동한 것으로 오해받고 잘못을 몽땅 뒤집어쓸 수도 있으니 조심하시길. 친구들 사이에서는 ‘의리 짱’으로 영웅 대접받을 수도 있겠지만요, 하하. Case 1 (JD, Phil, and Paul heading to Chicago) A: Are we there yet? B: Not yet. We’re almost there, though. A: I’m starving. B: Me, too. A: Maybe we should have lunch somewhere here. (제디, 필, 폴, 시카고로 향하다 ) A: 아직 도착 안 했어? B: 아직. 근데 거의 다 왔어. A: 배고파 죽겠어. B: 나도. A: 어디, 여기 근처에서 점심 먹어야 할까봐. Case 2 A: Have you guys decided what to order? B: No, we haven’t. Can you give us some more time? A: Sure. When you guys are ready, shout at me, okay? A: 뭐로 주문하실지 정하셨어요? B: 아뇨, 시간 좀만 더 주시겠어요? A: 네. 결정하시고 알려주세요.