‘have got’이 ‘have’처럼 ‘가지다’라는 의미라는 건 다 아시죠? 그러면 대화할 때 이 녀석을 축약해주느냐, 안 해주느냐에 따라 어감이 확~ 달라진다는 것도 아시나요?
만약 얘기하는 도중에 ‘I have got a girlfriend.’이라고 하면 좀 딱딱하게 들려요. 친구와 얘기하면서 아무리 멋진 발음과 최신 유행 슬랭으로 네이티브 흉내를 내려고 해도 이런 데서 ‘I have got...’이라고 했다가는 ‘얜 아직 멀었네.’라는 말 듣기 딱 좋죠. ㅎㅎ
이럴 땐 ‘I’ve got...’이라고 하세요. 그렇다고 ‘아이브갓’이라고 또박또박 발음하면 그게 그거~ 물 흐르듯이 ‘아브갓’이라고 발음하되, ‘브’ 부분을 들릴 듯 말 듯 작게 발음해야 해요. 그렇지 않으면 그냥 ‘브’ 자체를 생략하고 ‘I got’이라고 해주어도 되고요.
엄밀히 말하면 틀린 표현이지만, 대화할 때는 이렇게 하는 게 대세라고나 할까요?
A: Do you want to hang out now?
B: I can’t. I got things to do.
A: How about later today? Do you have time?
B: I think so.
A: 지금 만나서 놀까?
B: 안 돼. 할 일이 좀 있어.
A: 이따가는? 시간 돼?
B: 될걸.
* ‘gotta’는 ‘have to’와 같은 ‘~해야 한다’의 의미로, ‘(have) got to’의 축약형이며, ‘가르’나 ‘가러’로 발음됨.
- JD Kim 제공 -