Ross |
: |
Right, you're not even getting your honeymoon, God.. No, no, although, Aruba, this time of year... talk about your- (thinks) -big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over. to help me put together my new furniture.
|
|
Chandler |
: |
Yes, and we're very excited about it.
|
|
Rachel |
: |
Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.
|
|
Ross |
: |
Okay, sure.
|
|
Joey |
: |
Hey Phoebes, you wanna help?
|
|
Phoebe |
: |
Oh, I wish I could, but I don't want to.
|
1. come over
보시면 알겠지만... 로스가 참 당혹스럽게 이야기합니다. 어벙벙하기도 하구요. ㅋㅋㅋ 이런 로스를 보는 레이첼의 표정도 재밌죠..^^
암튼, 일종의 데이트 신청 전 작업을 위한 그런 단계로 보이는데요. 집으로 그녀를 초대하죠. ‘come over’란 표현을 잘 알아두시면 좋겠네요. ‘들르다’, ‘갑자기 들르다’ 정도의 의미입니다.
2. we are very excited about it.
챈들러가 로스의 윗 대화를 보고 ‘excited about(~에 대해 흥분되다)’라는 표현을 사용하여 한 마디 합니다. “그래~ 우리는 가구 조립하러 가게 되서 아주 흥분돼~~” ㅎㅎㅎ 비꼬는 말이죠^^
3. but I think I'm just gonna hang out here tonight
레이첼이 거부하네요. 결혼식 당일 파혼을 했으니... 당연하겠네요.^^;; ‘hang out’은 ‘~에서 시간을 보내다’의 의미로 아주 자주 사용이 되는 표현 중 하나입니다. 특히, 프렌즈에서는 정말 자주 볼 수 있는 표현이기도 하구요. 보통 친구들과 즐거운 시간을 보낼 때
‘hang out with my friend’라고 하죠.
4. Oh, I wish I could, but I don't want to.
피비의 대사인데요, 오늘 내용 중에서 2~3번째로 재밌는 부분이 아닐까 합니다.ㅎㅎ 피비는 꽤 엉뚱한 캐릭터잖아요. 그런 그녀를 잘 나타내는 표현이라고 할 수 있죠.
‘I wish’ 뒤에 새로운 문장이 오게 될 경우는 항상 그 뒷 문장의 동사는 앞의 ‘wish’보다 한 시제가 뒤로 돼야 한답니다. 가정법이라서 그런데요, 소망하는 것은 지금이고 행위를 했던 것은 소망하는 현재 이전이기 때문이랍니다.