패턴 028 :
			I think ~. / I guess ~. / I suppose ~.


|  | 
| 1. | I think I have a cold. | : | 감기 걸렸나봐. | 
| 2. | I think I know you. | : | 어디서 뵌 것 같은데요. | 
| 3. | I think I need to see a doctor. | : | 병원에 가야 할까봐. | 
| 4. | I think you’d better not eat too much. | : | (네가) 너무 많이 먹지 않는 게 좋을 것 같아. | 
| 5. | I don't think I can make it. | : | 안 될 것 같아. / 못 갈 것 같아. | 
| 6. | I guess I’m coming down with a cold. | : | 감기 들려나 봐. | 
| 7. | I guess it’s time to say goodbye. | : | 이제 작별할 시간인가 봐. | 
| 8. | I guess we’re finished. | : | 이젠 끝난 것 같아. | 
| 9. | I suppose it’s inevitable. | : | 어쩔 수 없겠지. | 
| 10. | I suppose anything is possible. | : | 가능성이야 있겠지. | 
| 11. | I suppose I should wait for him. | : | 그를 기다려야 할 것 같군. | 
			think
‘think’도 가장 많이 쓰이는 일반 동사 가운데 하나로서 ‘생각하다’라는 뜻입니다. 실제로 번역될 때에는 “~인 것 같다”, “~라고 생각하다”처럼 번역되는 경우가 많습니다. 이 역시 일반 동사이므로 “Do you think ~?”라는 질문에 “I think ~”와 같이 답할 수 있습니다.
I don’t think ~.
‘think’ 역시 일반 동사이므로 부정문으로 바꿀 때에는 “don’t”를 이용합니다. “~라고 생각하지 않니?”라고 물으려면 “don’t”를 문장 맨 앞으로 보내면 되겠죠?
I guess ~. / I suppose ~.
‘guess’는 ‘추측하다’, ‘짐작하다’라는 뜻이며, ‘suppose’ 역시 ‘추정하다’라는 뜻으로서, 문장 내에서 쓰일 때에는 ‘think’와 비슷한 의미로 번역되는 경우가 많습니다.
	‘think’도 가장 많이 쓰이는 일반 동사 가운데 하나로서 ‘생각하다’라는 뜻입니다. 실제로 번역될 때에는 “~인 것 같다”, “~라고 생각하다”처럼 번역되는 경우가 많습니다. 이 역시 일반 동사이므로 “Do you think ~?”라는 질문에 “I think ~”와 같이 답할 수 있습니다.
I don’t think ~.
‘think’ 역시 일반 동사이므로 부정문으로 바꿀 때에는 “don’t”를 이용합니다. “~라고 생각하지 않니?”라고 물으려면 “don’t”를 문장 맨 앞으로 보내면 되겠죠?
I guess ~. / I suppose ~.
‘guess’는 ‘추측하다’, ‘짐작하다’라는 뜻이며, ‘suppose’ 역시 ‘추정하다’라는 뜻으로서, 문장 내에서 쓰일 때에는 ‘think’와 비슷한 의미로 번역되는 경우가 많습니다.















 
				 


I guess I loved you.
I suppose I'd call myself an adult