공지
12월 24일(화) ~ 1월 2(목) "연말/연초" 수업 진행 및 휴강 일정 안내!
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
뉘앙스 #114 :

찍소리 못 하게 딱 잘라 말하기

목록
주의/참고사항
오래전에 중고 자동차를 사려고 여기저기 돌아다니며 가격을 알아봤던 적이 있어요. 그러다 보니 여러 판매원에게서 서로 자기네 차를 사라고 하루에도 몇 번씩 전화가 오는 거예요.

처음에는 예의상, 앞으로 전화하지 말라고는 말 못하고, 그냥 다른 데도 더 둘러보면서 생각 좀 해보겠다고 했어요. 제 말이 무슨 의미인지 알아듣고 다시 전화하지 않는 판매원이 있는가 하면, 매일같이 전화하는 사람도 있었어요. 그래서 대놓고 ‘I’m not interested in your car, period.’라고 했더니 다시는 전화하지 않더라고요. ㅎㅎ

이 상황에서 ‘I’m not interested in your car.’라고만 해도 ‘전 당신의 차에 관심 없어요.’라는 의미가 되지만, 뒤에 ‘period’라는 단어를 사용하면 ‘이제 더는 이 말 꺼내고 싶지 않아요.’라는 의미가 추가되어 딱 부러지게 자신의 의지를 나타내는 표현이 돼요. 참고로 ‘period’는 ‘마침표’라는 의미도 있지만, ‘말 그대로임.’, ‘더는 말할 필요가 없음.’이라고도 굉장히 많이 사용되는 단어이니 꼭 기억해두세요.
Case 1

A: Are you sure you want to buy a pink Mini Couper?
B: Definitely. Don’t you think I would look cool in it?
A: Yeah, right. Seriously, buy something else.
B: Nope. I’ll buy it, period.



A: 너 정말로 분홍색 미니 쿠퍼 사고 싶은 거야?
B: 당연하지. 내가 타면 멋질 것 같지 않냐?
A: 참도 그렇겠다. 그냥 하는 말 아니고, 다른 거 사라.
B: 싫어. 난 분홍색 미니 쿠퍼 살 거니까 더는 얘기 꺼내지 마.
- JD Kim 제공 -
작성된 댓글이 없습니다.
로그인 시 글작성이 가능합니다.
뉘앙스 제목 열람상태
뉘앙스106 정중하게 ‘입 닥치세요!’라고 말하기 로그인 필요
뉘앙스107 한 눈에 이기적인 사람 골라내기 로그인 필요
뉘앙스108 난 하나를 훔쳤지 두 개를 훔친 게 아니야 로그인 필요
뉘앙스109 너와 나만의 은밀한 비밀 로그인 필요
뉘앙스110 미국에서는 여자도 남자 취급한다 로그인 필요
뉘앙스111 웬 봉창 두드리는 소리 로그인 필요
뉘앙스112 다행이다, 한 마디여서……. 로그인 필요
뉘앙스113 미국인은 핸드폰 안에 암호를 숨겨둔다 로그인 필요
뉘앙스114 찍소리 못 하게 딱 잘라 말하기 로그인 필요
뉘앙스115 네이티브만 알아들을 수 있는 속삭임 로그인 필요
뉘앙스116 실수로 발음 하나 크게 하면 피본다 로그인 필요
뉘앙스117 미국 가면 없던 건망증이 생긴다(?) 로그인 필요
뉘앙스118 미국인들의 조상은 전부 꽃게? 로그인 필요
뉘앙스119 미국 사람들은 동물을 아이 취급한다 로그인 필요
뉘앙스120 미국 사람들 경기할지도 모르니 식당에서는 작은 목소리로~ 로그인 필요
<<처음1234567
8
910다음>맨끝>>