오랜 미국 생활을 하다 한국에 오랜만에 들어오게 된 후 하루는 구경 삼아 마트에 놀러 간 적이 있어요.
근데 거기에서 ‘원 플러스 원’이라는 문구를 발견하고는 ‘일 더하기 일? 저게 뭐지? 어떤 영어를 콩글리시로 만든 걸까.’라고 혼자 중얼거리며 이게 무슨 말일까 곰곰이 생각하던 찰나에 과자 두 봉지를 테이프로 붙여 한 묶음으로 만들어 놓은 게 보이더라고요. 그제서야 ‘하나 사면 한 개가 공짜’라는 말을 ‘원 플러스 원’이라고 표기해 놓았다는 걸 알게 됐죠. 그렇지만 ‘원 플러스 원’은 완벽한 콩글리시예요. ‘Buy one, Get one free.’라고 해야 올바른 표현이 된답니다.
‘Buy one, Get one free’의 응용
Buy one, Get two free
Buy two, Get one free
Buy one, Get one 50% off
하나 사면 두 개가 공짜
두 개 사면 한 개가 공짜
하나 사면 한 개 50% 디스카운트
- JD Kim 제공 -