‘Do you need coffee?’라는 표현에서 ‘coffee’ 앞에는 ‘a’를 넣어야 할까요, ‘the’를 넣어야 할까요? 아니면 아무것도 넣지 말고 그대로 두어야 할까요? 정말이지 ‘깨끗하지 못하게’ 어렵지 않나요? ㅋㅋ
뭐하러 생각지도 않던 것까지 끄집어내어 사람 헷갈리게 하느냐고요? (버럭! =ㅁ=;) 화만 내지 마시고 좀 들어보세요. ㅎㅎ
이럴 땐 그냥 명사 앞에 ‘some’을 사용하면 돼요. ‘Do you have time?’은 ‘시간 있어?’이고, ‘Do you have some time?’은 ‘시간 좀 있어?’인 것처럼 ‘좀’이라는 단어가 추가되기는 하지만, 그렇다고 상대방에게 전달하려는 의미가 확 바뀌는 건 아니잖아요.
오히려 이렇게 말하는 편이 더 구어체 느낌이 나기까지 하니 그야말로 일거양득 아닌가요?
A: How come you can’t go out tonight?
B: Because I have some homework.
A: Homework? Since when did you care about homework?
B: I’ve changed. I’ll try to do it once in a while.
A: 오늘 저녁에 왜 못 나가는 건데?
B: 숙제할 게 좀 있어서.
A:
숙제? 네가 언제부터 숙제에 신경 썼다고 그래?
B: 난 변했어. 가끔가다 한 번은 해보려고.
- JD Kim 제공 -