‘I’d like to have A(‘에이’로 발음) chicken sandwich.’라는 문장에서처럼 ‘a’를 ‘어’가 아니라 ‘에이’라고 발음하면 어떻게 될까요? 뭐라고요? ‘(햄 샌드위치 먹을까? 하다가 생각을 고쳐먹고) 에이, 치킨 샌드위치로 주세요.’라는 의미 아니냐고요?’ㅎㅎ 예전에 제가 그렇게 생각했던 적도 있어요. ㅋㅋ 그래서 가끔 말하다 말고 ‘어’를 ‘에이’라고 발음하는 걸 들으면 그 사람이 짜증 내는 줄 알았었다니까요. =ㅁ=;
자, 그럼 옛날 얘기는 그만하고 본론으로 들어갈게요. ‘a’가 ‘에이’로 발음될 때는, 말하다가 멈칫하며 말을 살짝 끌어줄 때 그렇게 해요. 그냥 아무 이유 없이 말을 끌어줄 때도 있지만, 말하면서 약간 망설일 때도 그렇게 하고요. 참고로 ‘I need a uh… pen. (나 펜 하나… 필요해.)’에서처럼 별 의미는 없지만 말을 끌어줄 때 사용하는 ‘아~(ah)’라는 녀석이 ‘에이’ 뒤에 와서 한층 더 말을 끌어주며 망설이는 느낌을 주기도 한다는 것도 기억해두세요.
A: Are you ready to go out?
B: Not really. Give me A(ei) minute or two.
A: No problem. Let me know when you’re ready.
B: Got it.
A:
나갈 준비 다 됐어?
B:
아니. 한 일이 분 정도만 시간 줘.
A:
알았어. (나갈) 준비되면 알려줘.
B:
그래.
- JD Kim 제공 -